Montag, 19. September 2011

Don't ask what your ...

Ich denke -- aus einem bestimmten Anlass heraus -- darüber nach, wie man John F. Kennedys Wort "Don't ask what your country can do for you,ask what you can do for your country." abändern muss. Schaue kurz nach und, nun ja: finde natürlich einen, der das schon umgeschrieben hat:

  • Don't ask what your family can do for you,ask what you can do for your family.
  • Don't ask what your friends can do for you,ask what you can do for your friends.
  • Don't ask what your boyfriend/girlfriend/husband/wife can do for you,ask what you can do for them.

Im Grunde ist Kennedys Satz halt doch nur eine klangvolle Umformung der Forderung: "Sei kein Egoist!" Aber was heißt da nur?! Es ist der Klang, der den Erfolg bringt, hier wie anderswo. Wobei Erfolg in der Sache das eine ist, Erfolg in der Überlieferung das andere.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen